|
Путешествие на Сахалин, по Охотскому морю
и на курильский остров Итуруп
Части №5
К нашему запутавшемуся кораблю долго не пребывала спасательная служба, которую запрашивали по связи. После обеда объявившаяся служба имела информацию, что мы уже распутались и в помощи не нуждаемся. Капитан высказал предположение, что спасатели утро начали с того же тоста что и мы вчера: «За тех, кто в море!» Под общий смех мы пошли отведать необычно вкусную камбалу, выудившуюся от безделья. К вечеру на большом катере прибыли спасатели и рыбаки, которые должны были снимать улов. Водолаз со специальным ножом нырял под наше судно и резал канаты. Сеть с поплавками подбирали рыбаки, вслух высказывая предположения о предстоящих разборках. Наш экипаж хмуро выслушивал упреки и оживился, лишь покинув место происшествия. Чтобы снять стресс, «за удачное плавание» все выпили снова.
В море на второй день привыкаешь к качке. Вечером вся команда выходит на палубу посмотреть, как багряное солнце опускается за горизонт. В течение дня море в зависимости о положения солнца играет всеми цветами, и каждый цвет дает моряку свое настроение. Вечерний закат величественный и почти всегда тревожный: море напоминает о своей непредсказуемости. Ночью разыгралась волна, и я заснул очень поздно, а утром проснулся от тишины, которая как мне показалась, наступила внезапно. Наш корабль встал на якорь. Остров Итуруп встречал нас на рассвете выступающим вулканом.
Курильские острова вместе с Камчаткой разделяют Охотское море и Тихий океан. За Курильской грядой начинается подводный обрыв, а сами острова очень сейсмичны и рельефны, благодаря разлому между тектоническими плитами земли. Подводный хребет, протянувшийся на 1300 км с севера на юг, образует множество островов. Четыре крупнейших из них по протяженности равны от 130 до 200 километров. По громадной гряде рассыпаны вулканы и многие из них действующие. Конусы вулканов на некоторых островах испускают дым – курят, отчего острова и названы Курильскими. Вулканы цепляют облака своими шапками и держат их днем на своих вершинах. Ночью с прохладой тучи опускаются вниз к тёплой воде и укладываются в тихих заливах плотным одеялом. Утром плотная завеса тумана стелется по берегу океана и медленно выползает на хребты и вулканы. В летние дни на Курилах выпадает немало солнечных дней, когда можно насладиться хорошей погодой. Остров Итуруп самый крупный из Курильской гряды. Днём он остаётся ярко освященным солнцем и освеженным росой; на нем несколько деревушек и довольно большой поселок Курильск. По острову тянется насыпная дорога и можно сказать, что есть возможность путешествовать автостопом. Машин здесь немного, но любой водитель прихватит попутчика; даже местное начальство простодушно отказывается от денег за провоз. По дороге можно проехать по деревням, но чуть в сторону – непролазная глушь: кругом высокая трава, густые леса и очень много низкорослого бамбука. Растительность на Итурупе сочная, трава и листва на деревьях ярко зеленые; особенно выразительны в горах и на уступах пихты, раскинувшие широко в стороны массивные ветви, похожие на лапы великана.
В Курильске несколько сотен жителей. Поселок расположен на двух уровнях: по береговому выступу и внизу по-над речкой. Капитальные строения чередуются с развалившимися домиками. Жизнь в поселке застывшая, большинство людей кормятся с огородных участков и сезонным ловом рыбы. Для здешних жителей российские события так же далеки, как для москвича африканская жизнь, а новости по российскому телевидению, примерно такая же бредовая фантазия, как американские боевики. Даже спор вокруг Курильских островов между Россией и Японией местными жителями воспринимается с полным равнодушием: лишь бы у холопов чубы не трещали, пока господа разных стран скандалят. Кстати сказать, у жителей Курильска нет того романтического отношения к богатой Японии, какое воспитано телевидением у московского обывателя. Рыбный и крабовый улов с российских кораблей уже много лет подпольно перегружается на японские корабли и добропорядочные японцы, соблюдая хорошие традиции у себя дома, не брезгуют спекуляцией за кордоном через российских дельцов.
Около Курильска проходит небольшая речка Курилка. В путину по ней устремляется лосось. Местная рыболовецкая артель перегораживает сетью реку несколько выше устья, и рыба выгребается из кармана автоматическим подъемником. Сверху ее сваливают тут же в грузовик. Грузовик отвозит рыбу в разделочный цех, находящийся в поселке. Из маленькой речки метров семь шириной и глубиной чуть больше метра, рыбы вывозится по нескольку автомобильных кузовов в день. Как полагается, около устья реки выныривают разъевшиеся ленивые нерпы, на которых рыба идет потоком. За устьем, в заливе видны сети, выставленные с кораблей. На фоне рыболовецких корабликов на окраинах посёлка, как в средней полосе России, пасутся коровы. Будничная жизнь, привычная для местных жителей, любому приезжему человеку покажется экзотичной; пыхтящий в горной гряде вулкан будет будоражить его воображение и зазывать смотреть на красоты острова.
За поселком Рейдово находятся Черные, а через несколько километров Белые скалы – интересные, сказочные выступы на море. От скал, упирающихся в Охотское море, недалёк переход через перешеек, откуда видна другая сторона - Тихий океан. Океан швыряет волну на скалистый берег, издает глухой сотрясающий землю звук. На противоположной стороне океана, в Охотском море виден покоящийся при штиле кораблик и мягкая, белая песчаная коса залива. Какая глухомань! Находясь в африканской Сахаре, южноамериканских Андах или азиатском Тибете, нельзя ощутить большей затерянности, чем в далёкой России.
Из Курильска раз в пару дней кто-нибудь едет к вулкану Баранского. Дорога к подножию вулкана разбитая и туда может доехать только двухмостовый сильный автомобиль. Меня прихватили с собой рабочие геологической партии, некогда разрабатывающие проект отопления Курильска горячими термальными водами. Проект на много лет заморожен, но геологи все равно ведут там работы теперь уже меньших масштабов. Для гостя водитель сделал остановку на перевале. С перевала открываются утопающие в лесах долины и неровные контуры вулканов; коптит небо «Иван Грозный», выбрасывая чёрный дым из кратера. Доехав до нужного места и искупавшись в термальной речке, геологи показали мне тропу наверх для осмотра кипящего озера. По зарастающей тропе пробираться трудно, так как бамбуковые ветви стелятся по склону вниз и мешают проходу своими острыми пиками. Склоны, живописные с перевала, при их прохождении кажутся безобразно заросшими. Кривые березки, расползающийся всюду бамбук, мощные хвойные стволы и высокая трава стеной заслоняют проходы наверх. Тропа вывела меня на обрыв, которая огибая конус кратера, спускалась вниз. Снизу на обрыв смотрели два разноцветных глаза. От кипящего зеленого озера поднимался наверх пар; второе озеро меньше парило, и вода в нем была темно-коричневой. Цвет воды рассказывает геологам о породах земной коры.
Части №1, №2, №3, №4, №5, №6
|